Netflix recrute des traducteurs pour ses séries. Qui veut postuler ? – Grazia.fr

Avis aux sériephiles ! Netflix recherche activement des traducteurs pour ses séries. La plateforme de streaming souhaite en effet améliorer son service en proposant des sous-titres de meilleure qualité à ses abonné(e)s. Après avoir annoncé le lancement de deux nouvelles fonctionnalités permettant de zapper le générique ou le résumé des séries, Netflix fait donc dans l’orthographe et la traduction via leur nouvelle plateforme Hermes.Le but de la manœuvre est donc de trouver parmi les internautes des traducteurs experts pour des sous-titres les plus fidèles possibles à la langue d’origine. Netflix propose aussi bien des versions en anglais, qu’en brésilien, en danois qu’en vietnamien. Bref, ça en fait des potentiels écarts de sens ! Qui n’est pas déjà passé à côté d’une blague de Barney dans How I met your Mother en raison d’une mauvaise traduction ? Sans compter les fautes d’orthographes et de conjugaisons à répétitions…Passez le test !Netflix a lancé une plateforme de recrutement nommée Hermes. Il vous suffit d’entrer votre numéro de téléphone pour obtenir un identifiant, le “numéro H” et un lien vers les tests disponibles en ligne. Au total, ce ne sont pas moins de cinq épreuves chronométrées qui vous attendent, dans la langue de votre choix, sélectionnée au préalable. Autant vous dire que si vous n’êtes pas bilingue, cela va s’avérer compliqué. Néanmoins, si vous êtes victorieux, Netflix ne tardera pas à vous recontacter pour vous proposer des travaux de traduction. Peut-être alors aurez-vous la chance de voir en exclusivité la suite d’Orange is the New Black, de la création originale The OA ou de la saison 2 de Stranger Things ? La passion pour les séries télévisées ou le cinéma doit être l’une de vos motivations premières. Netflix ajoute : “Hermes, le premier système de test et d’indexation de sous-titrage et traduction en ligne […] il n’y avait pas de test standard pour les professionnels de la traduction de ces contenus, alors que leur travail concerne quotidiennement la vie de millions de personnes.”Pour autant, professionnel expert ou pas, ne vous attendez pas à gagner des sommes mirobolantes pour ce job. Le salaire varie en fonction des langues traduites, mais en moyenne il tourne autour de 150$ (140€) pour les sous-titres d’un épisode d’environ 45 minutes. Après-tout, faire ce qu’on aime n’a pas de prix…———–

Source: Netflix recrute des traducteurs pour ses séries. Qui veut postuler ? – Grazia.fr

Leave a Reply