Updates on various training issues are available at:
The Translation World – Training
ONLINE TUTORIALS, TEACHING, LEARNING AND RESEARCH RESOURCES
General and specialised language resources for translators, interpreters, terminologists, lexicographers, etc.
on Interpreting
Interpreting equipment
- http://www.universelanguage.com/simultaneous-interpretation/equipment.html
- http://www.kwintessential.co.uk/translation/interpreting-equipment.html
- http://www.lexiconusa.com/pages/Sales-Translation-Equipment.html
- http://www.barinas.com/equipment_sales.htm
- http://www.globallanguages.com/en/services/services_equipment_products.php
- http://www.lingua-service.eu/fr/interpretation-mareriel.html
- http://www.aibcnet.com/consejos_traduccion/empresas/tecnicos_sonido.php?id=fr
- http://conferencerental.com/
- http://trans-int.org/index.php/transint/index
- http://interpreters.free.fr/
- http://interpreters.free.fr/courses.htm
- http://www.terptopics.com/LinksList.htm
- http://www.aais.ca/index.php?option=com_content&task=view&id=17&Itemid=33
- http://learning-sign-language.suite101.com/article.cfm/learn_american_sign_language_free_online
- http://www.openstarts.units.it/dspace/handle/10077/2119
- http://www.aiic.net/
- http://interpreters.free.fr/startingwork/gettingstartedDEFORTIS.htm
- http://site.interpretereducationonline.com/
- http://www.kouyi.org/interpreting.html
- http://www.criticallink.org/
- http://www.jpemball.fr/
- http://www.lexicool.com/courses_uk.asp
on Languages, Translation and Translation Tools
- http://www.worldwidelearn.com/language-courses/language-translation.htm
- http://www.ata-divisions.org/LTD/
- http://www.bbc.co.uk/languages/
- http://www.masternewmedia.org/st_categories/translation.htm
on Translation and Interpreting Research/Studies
- http://asymptotejournal.com/about.php
- http://www.est-translationstudies.org/journals.html
- http://www.erudit.org/revue/meta/
- http://www.jostrans.org/
- http://www.translatum.gr/trjournal.htm
- http://www.intralinea.it/splashpage/newindex2.php
- http://www.intute.ac.uk/cgi-bin/fullrecord.pl?handle=humbul14270
- http://fra.proz.com/translation-articles/
- http://www.ua.es/en/dpto/trad.int/publicaciones/call_papers.html
- http://www.accurapid.com/journal
- http://www.sil.org/siljot
- http://www.iatis.org/content/pubs/bulletin/archive.php
- http://www.jostrans.org/index.php
- http://www.translatingtoday.co.uk
See also the following for online resources which may not be free at all times
- http://uiuc.libguides.com/content.php?pid=26475&sid=205295
- http://french.about.com/od/translatejournal/French_Translation_Journals.htm
on Terminology and Lexicography
- http://www.uwasa.fi/viestintatieteet/terminology/
- http://www.uwasa.fi/viestintatieteet/terminology/special/termbanks.html
- http://btb.termiumplus.gc.ca/didacticiel_tutorial/english/contributions_sp/index_e.html
- http://www.olf.gouv.qc.ca/ressources/publications/publications_amenagement/terminogramme.html
- http://www.terminometro.info/modules/articles/accueil/index.php
- http://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/decouvrir-discover/professions/terminolog-eng.html
- http://www.uwasa.fi/viestintatieteet/terminology/special/termbanks.html
- http://www.eurotermbank.com/
- http://www.infoterm.info/
- http://www.infoterm.info/publications/index.php
- http://www.rifal.org/
- http://www.degruyter.de/cont/glob/suchergebnisEn.cfm
- http://www.degruyter.de/cont/glob/suchergebnisEn.cfm
- http://www.btb.gc.ca/btb.php?lang=eng&cont=302#a
MEET TRANSLATION SCHOLARS (SCHOLARS SPEAKING)
TRANSLATION, TRANSLATION MEMORIES AND OTHER CAT TOOLS
- http://mymemory.translated.net/
- http://translate.google.com/#
- http://www.translatum.gr/dics/translation-memory.htm
- http://www.translation.net/index.html
GENERAL RESOURCES FOR PRACTICE
- http://view.byu.edu/
- http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index800_1.asp
- http://legranddictionnaire.com/
- http://www.btb.termiumplus.gc.ca/
- http://ultralingua.com/onlinedictionary/
- http://dictionary.reference.com/
- http://www.wordreference.com/
- http://www.thefreedictionary.com/
- http://unterm.un.org/dgaacs/unterm.nsf/375b4cb457d6e2cc85256b260070ed33/$searchForm?SearchView
- http://www.imf.org/external/np/exr/glossary/index.asp
- http://www.imf.org/external/np/term/index.asp
- http://www.google.com/dictionary
- http://101science.com/Terminology.htm
- http://www.yourdictionary.com/diction1.html
- http://www.yourdictionary.com/
- http://translationjournal.net/journal/00gloss.htm
- http://www.lexicool.com/
- http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQueryLoad.do?method=load
- http://www.webcorp.org.uk/index.html
- http://www.statmt.org/europarl/
- http://www.monabaker.com/tsresources/links.htm
- http://www.federicozanettin.net/
- http://personal.cityu.edu.hk/~davidlee/devotedtocorpora/corpora2.htm
- http://www.worldlingo.com/en/websites/url_translator.html
- http://www.latin-dictionary.org/A/1/
- http://70.32.81.92/discover.php?q=language&c=:englishtips_org/&scp=30
CONCORDANCE, CORPUS ANALYSIS AND TERM EXTRACTION TOOLS
- http://www.lextutor.ca/concordancers/concord_e.html
- http://www.yourdictionary.com/diction1.html
- http://www.antlab.sci.waseda.ac.jp/software.html
- http://neon.niederlandistik.fu-berlin.de/en/textstat/
- http://www.wordcounter.com/cgi-bin/result.cgi
- http://lcl2.di.uniroma1.it/termextractor/
- http://www.termserver.eu/cms/content/view/14/28/
AUDIOVISUAL TRANSLATION, MEDIA TRANSLATION AND LOCALISATION
- http://help.dotsub.com/faqs/subtitling/translate
- http://www.nonags.com/nonags/grvid.html
- http://translate.google.com/#
ARABIC
ENGLISH
- http://www.onelook.com/
- http://www.learnersdictionary.com/
- http://www.urbandictionary.com/
- http://www.merriam-webster.com/
- http://www.yourdictionary.com/diction1.html
- http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index800_1.asp
- http://legranddictionnaire.com/
- http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-eng.html?lang=eng
- http://www.statmt.org/europarl/
- http://www.ldoceonline.com/
- http://dictionary.cambridge.org/define.asp?key=61583&dict=CALD&topic=economics
- http://www.businessdictionary.com/
- http://www.lexicool.com/
- http://machaut.uchicago.edu/rogets
- http://www.lexicool.com/online-dictionary.asp?FSP=A09B12
- http://www.americancorpus.org/
- http://corpus.byu.edu/bnc/
- http://corpus.byu.edu/time/
- http://www.lextutor.ca/concordancers/concord_e.html
- http://www.arts.uottawa.ca/writcent/hypergrammar/
FRENCH
- http://www.translatum.gr/dics/fr.htm
- http://dictionnaire.sensagent.com/dictionnaire+hachette/fr-fr/
- http://www.dictionnaire.com/hachette/
- http://www.larousse.com/fr/
- http://www.larousse.com/en/
- http://www.linternaute.com/dictionnaire/fr/
- http://www.langue-fr.net/spip.php?article43 (Dictionnaire des difficultés du français)
- http://dictionnaire.sensagent.com/
- http://www.le-dictionnaire.com/
- http://legranddictionnaire.com/
- http://atilf.atilf.fr/tlfv3.htm
- http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?lang=fra
- http://corp.hum.sdu.dk/cqp.fr.html
- http://www.statmt.org/europarl/
- http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/summary?doi=10.1.1.40.8705
- http://www.lexicool.com/
- http://www.lexicool.com/online-dictionary.asp?FSP=A09B12
- http://abu.cnam.fr/cgi-bin/kwic3
- http://www.universalis.fr/
GERMAN
SPANISH
- http://www.elmundo.es/diccionarios/
- http://view.byu.edu/
- http://en.bab.la/
- http://www.btb.termiumplus.gc.ca/site/termium.php?lang=spa&cont=001
- http://buscon.rae.es/draeI/
- http://www.corpusdelespanol.org/
PORTUGUESE
- http://view.byu.edu/
- http://www.dicionarioweb.com.br/
- http://www.corpusdoportugues.org/
- http://www.pdfgeni.com/book/dictionary-portuguese-pdf.html
- http://www.instituto-camoes.pt/glossario/?mid=221
SWAHILI
ON BILINGUALISM AND INTERCULTURAL COMMUNICATION
MACHINE TRANSLATION TOOLS ONLINE
MEET TRANSLATION SCHOLARS (SCHOLARS SPEAKING)